Titre : | L'apprentissage de la lecture en langue seconde : La formation d'une langue de référence chez les enfants d'origine immigrée | Type de document : | Livres, articles, périodiques | Auteurs : | Silvia LUCCHINI, Auteur | Editeur : | [Cortil-Wodon] : Editions-Modulaires-Européennes (E.M.E) | Année de publication : | s.d. | Collection : | (Iris) | Importance : | 220 p. | Accompagnement : | Bibliographie | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-930342-05-4 | Mots-clés : | FLES LECTURE-APPRENTISSAGE ENSEIGNEMENT-PRIMAIRE LOGO LECTURE-COMPREHENSION | Résumé : | Le sujet de ce livre est l'apprentissage de l'écrit chez les enfants appartenant aux communautés immigrées résidant en Belgique francophone.Ce volume tente de répondre à trois questions principales: - Ces enfants éprouvent-ils des difficultés pour accéder à l'écrit dans une langue qui est pour eux langue seconde ?- Si oui, pour quelles raisons ?- Quelles hypothèses de travail envIsager pour faciliter cet accès ? Le domaine envisagé est celui de la lecture dans une perspective cognitive.POUR VISUALISER LE SOMMAIRE DE L'OUVRAGE, Tapez sur la touche F3 | Note de contenu : | Le sujet de ce livre est l'apprentissage de l'écrit chez les enfants appartenant aux communautés immigrées qui résident en Belgique francophone.
Les questions principales auxquelles ce livre est consacré sont: - Les enfants de ces communautés immigrées éprouvent-ils des difficultés
particulières pour accéder à l'écrit dans une langue qui est pour eux langue seconde ?
- Pour quelles raisons ?
- Quelles hypothèses de travail peut-on envisager pour faciliter cet accès ?
Le domaine exploré est celui de la lecture, considérée dans une perspective cognitive, mais quelques incursions dans l'univers de l'écriture seront faites de temps à autre.
La première partie de l'ouvrage résume les données de recherche portant sur les processus en jeu dans l'accès au code écrit et tâche de comprendre leur déroulement spécifique
lorsque la langue dans laquelle se fait cet apprentissage n'est pas la langue des apprenants.
Le premier chapitre aborde la question de la compréhension et du décodage
Le second chapitre, aborde la question de la conscience phonologique et le troisième celle de la mémoire.
La deuxième partie est consacrée aux contextes dans lesquels se fait l'apprentissage de la lecture; celui qui en prépare les conditions pour sa réussite; la famille et celui qui le met
en oeuvre; l'école.
En guise de conclusion, des suggestions pour une politique linguistique tenant compte des éléments mis en évidence dans les parties précédentes.
Cet ouvrage est destiné aux enseignants qui peuvent développer des actions concrètes au sein des écoles. Le langage utilisé n'est pas celui de la recherche, mais
voudrait être celui de la transmission du savoir produit par elle.
Le sujet de ce livre est l'apprentissage de l'écrit chez les enfants appartenant aux communautés immigrées qui résident en Belgique francophone.
Les questions principales auxquelles ce livre est consacré sont: - Les enfants de ces communautés immigrées éprouvent-ils des difficultés
particulières pour accéder à l'écrit dans une langue qui est pour eux langue seconde ?
- Pour quelles raisons ?
- Quelles hypothèses de travail peut-on envisager pour faciliter cet accès ?
Le domaine exploré est celui de la lecture, considérée dans une perspective cognitive, mais quelques incursions dans l'univers de l'écriture seront faites de temps à autre.
La première partie de l'ouvrage résume les données de recherche portant sur les processus en jeu dans l'accès au code écrit et tâche de comprendre leur déroulement spécifique
lorsque la langue dans laquelle se fait cet apprentissage n'est pas la langue des apprenants.
Le premier chapitre aborde la question de la compréhension et du décodage
Le second chapitre, aborde la question de la conscience phonologique et le troisième celle de la mémoire.
La deuxième partie est consacrée aux contextes dans lesquels se fait l'apprentissage de la lecture; celui qui en prépare les conditions pour sa réussite; la famille et celui qui le met
en oeuvre; l'école.
En guise de conclusion, des suggestions pour une politique linguistique tenant compte des éléments mis en évidence dans les parties précédentes.
Cet ouvrage est destiné aux enseignants qui peuvent développer des actions concrètes au sein des écoles. Le langage utilisé n'est pas celui de la recherche, mais
voudrait être celui de la transmission du savoir produit par elle. |
L'apprentissage de la lecture en langue seconde : La formation d'une langue de référence chez les enfants d'origine immigrée [Livres, articles, périodiques] / Silvia LUCCHINI, Auteur . - [Cortil-Wodon] ([Cortil-Wodon]) : Editions-Modulaires-Européennes (E.M.E), s.d. . - 220 p. + Bibliographie. - ( (Iris)) . ISBN : 978-2-930342-05-4 Mots-clés : | FLES LECTURE-APPRENTISSAGE ENSEIGNEMENT-PRIMAIRE LOGO LECTURE-COMPREHENSION | Résumé : | Le sujet de ce livre est l'apprentissage de l'écrit chez les enfants appartenant aux communautés immigrées résidant en Belgique francophone.Ce volume tente de répondre à trois questions principales: - Ces enfants éprouvent-ils des difficultés pour accéder à l'écrit dans une langue qui est pour eux langue seconde ?- Si oui, pour quelles raisons ?- Quelles hypothèses de travail envIsager pour faciliter cet accès ? Le domaine envisagé est celui de la lecture dans une perspective cognitive.POUR VISUALISER LE SOMMAIRE DE L'OUVRAGE, Tapez sur la touche F3 | Note de contenu : | Le sujet de ce livre est l'apprentissage de l'écrit chez les enfants appartenant aux communautés immigrées qui résident en Belgique francophone.
Les questions principales auxquelles ce livre est consacré sont: - Les enfants de ces communautés immigrées éprouvent-ils des difficultés
particulières pour accéder à l'écrit dans une langue qui est pour eux langue seconde ?
- Pour quelles raisons ?
- Quelles hypothèses de travail peut-on envisager pour faciliter cet accès ?
Le domaine exploré est celui de la lecture, considérée dans une perspective cognitive, mais quelques incursions dans l'univers de l'écriture seront faites de temps à autre.
La première partie de l'ouvrage résume les données de recherche portant sur les processus en jeu dans l'accès au code écrit et tâche de comprendre leur déroulement spécifique
lorsque la langue dans laquelle se fait cet apprentissage n'est pas la langue des apprenants.
Le premier chapitre aborde la question de la compréhension et du décodage
Le second chapitre, aborde la question de la conscience phonologique et le troisième celle de la mémoire.
La deuxième partie est consacrée aux contextes dans lesquels se fait l'apprentissage de la lecture; celui qui en prépare les conditions pour sa réussite; la famille et celui qui le met
en oeuvre; l'école.
En guise de conclusion, des suggestions pour une politique linguistique tenant compte des éléments mis en évidence dans les parties précédentes.
Cet ouvrage est destiné aux enseignants qui peuvent développer des actions concrètes au sein des écoles. Le langage utilisé n'est pas celui de la recherche, mais
voudrait être celui de la transmission du savoir produit par elle.
Le sujet de ce livre est l'apprentissage de l'écrit chez les enfants appartenant aux communautés immigrées qui résident en Belgique francophone.
Les questions principales auxquelles ce livre est consacré sont: - Les enfants de ces communautés immigrées éprouvent-ils des difficultés
particulières pour accéder à l'écrit dans une langue qui est pour eux langue seconde ?
- Pour quelles raisons ?
- Quelles hypothèses de travail peut-on envisager pour faciliter cet accès ?
Le domaine exploré est celui de la lecture, considérée dans une perspective cognitive, mais quelques incursions dans l'univers de l'écriture seront faites de temps à autre.
La première partie de l'ouvrage résume les données de recherche portant sur les processus en jeu dans l'accès au code écrit et tâche de comprendre leur déroulement spécifique
lorsque la langue dans laquelle se fait cet apprentissage n'est pas la langue des apprenants.
Le premier chapitre aborde la question de la compréhension et du décodage
Le second chapitre, aborde la question de la conscience phonologique et le troisième celle de la mémoire.
La deuxième partie est consacrée aux contextes dans lesquels se fait l'apprentissage de la lecture; celui qui en prépare les conditions pour sa réussite; la famille et celui qui le met
en oeuvre; l'école.
En guise de conclusion, des suggestions pour une politique linguistique tenant compte des éléments mis en évidence dans les parties précédentes.
Cet ouvrage est destiné aux enseignants qui peuvent développer des actions concrètes au sein des écoles. Le langage utilisé n'est pas celui de la recherche, mais
voudrait être celui de la transmission du savoir produit par elle. |
| |