A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Sylvie Mosser-Lutz
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la rechercheLa formation de l'interprète en santé : état des lieux / Sylvie Mosser-Lutz in Soins, N°843-844 (Mars-avril 2020)
[article]
in Soins > N°843-844 (Mars-avril 2020) . - p. 42-44
Titre : La formation de l'interprète en santé : état des lieux Type de document : Livres, articles, périodiques Auteurs : Sylvie Mosser-Lutz Année de publication : 2020 Article en page(s) : p. 42-44 Note générale : Cet article fait partie du dossier " santé des migrants" Langues : Français (fre) Mots-clés : Barrières de communication Relations entre professionnels de santé et patients Formation professionnelle interprète médical et social Promotion de la santé Relations interprofessionnelles Émigrants et immigrants Soins adaptés sur le plan culturel Résumé : L'interprète médical et social est un nouveau collègue en santé. Sa présence a pour but de restaurer un dialogue fiable entre un soignant et une personne non francophone. Il exerce un métier d'interface verbale et de traduction orale pour restituer un message d'une langue vers une autre. Interprète de liaison, il intervient toujours en présence des deux parties. Il n'est pas accompagnateur social, conseiller, expert culturel, ami, vulgarisateur. Son positionnement professionnel est centré sur les exigences de l'acte de traduction dans des situations délicates du soin. Appartenant à une structure, son action s'inscrit dans une démarche de promotion de la santé et de coopération interprofessionnelles. [article] La formation de l'interprète en santé : état des lieux [Livres, articles, périodiques] / Sylvie Mosser-Lutz . - 2020 . - p. 42-44.
Cet article fait partie du dossier " santé des migrants"
Langues : Français (fre)
in Soins > N°843-844 (Mars-avril 2020) . - p. 42-44
Mots-clés : Barrières de communication Relations entre professionnels de santé et patients Formation professionnelle interprète médical et social Promotion de la santé Relations interprofessionnelles Émigrants et immigrants Soins adaptés sur le plan culturel Résumé : L'interprète médical et social est un nouveau collègue en santé. Sa présence a pour but de restaurer un dialogue fiable entre un soignant et une personne non francophone. Il exerce un métier d'interface verbale et de traduction orale pour restituer un message d'une langue vers une autre. Interprète de liaison, il intervient toujours en présence des deux parties. Il n'est pas accompagnateur social, conseiller, expert culturel, ami, vulgarisateur. Son positionnement professionnel est centré sur les exigences de l'acte de traduction dans des situations délicates du soin. Appartenant à une structure, son action s'inscrit dans une démarche de promotion de la santé et de coopération interprofessionnelles.