Titre : | Comptines et chansons du papagaio : Le Brésil et le Portugal en 30 comptines | Type de document : | Livres, articles, périodiques | Auteurs : | Magdeleine Lerasle, Auteur ; Paul Mindy, Directeur artistique ; Aurélia Fronty, Illustrateur | Editeur : | Paris : Didier Jeunesse | Année de publication : | 2003 | Collection : | Album-cd | Importance : | 57 pages | Accompagnement : | 1 cédérom | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-278-05379-7 | Langues : | Français (fre) | Mots-clés : | Chansons enfantines -- Brésil Chansons enfantines -- Portugal Comptines portugaises | Résumé : | Comptines, jeux de doigts, berceuses et chansons des répertoires populaires et traditionnels du Portugal et du Brésil. A la fin de l'ouvrage sont réunies les transcriptions et traductions des comptines et des chansons avec des commentaires pour les resituer dans leur contexte original. | Note de contenu : | Papagaio loiro
O vendedor de agua -
A janelinha fecha -
Boi, boi, boi -
Ó oliveira da serra -
Meu limão, meu limoeiro -
Minhoca, minhoca -
Samba, samba, samba lê lê -
Um, dois, feijão com arroz -
De abóbora faz melão -
Se essa rua fosse minha -
Dedo mindinho -
Tão balalão -
Escravos de Jó -
Fui no Itororó -
Dorme, dorme, meu menino -
A machadinha -
Pico, pico, maçarico -
Marinheiro so -
Fui ao mercado -
Atirei o pau no gato -
A galinha do vizinho -
Os olhos da Carolina -
As pombinhas da Cat'rina -
Pombinha branca -
Ciranda, cirandinha -
La vai uma, la vao duas -
O trem maluco -
São João -
Teresinha de Jesus - |
Comptines et chansons du papagaio : Le Brésil et le Portugal en 30 comptines [Livres, articles, périodiques] / Magdeleine Lerasle, Auteur ; Paul Mindy, Directeur artistique ; Aurélia Fronty, Illustrateur . - Paris (Paris) : Didier Jeunesse, 2003 . - 57 pages + 1 cédérom. - ( Album-cd) . ISBN : 978-2-278-05379-7 Langues : Français ( fre) Mots-clés : | Chansons enfantines -- Brésil Chansons enfantines -- Portugal Comptines portugaises | Résumé : | Comptines, jeux de doigts, berceuses et chansons des répertoires populaires et traditionnels du Portugal et du Brésil. A la fin de l'ouvrage sont réunies les transcriptions et traductions des comptines et des chansons avec des commentaires pour les resituer dans leur contexte original. | Note de contenu : | Papagaio loiro
O vendedor de agua -
A janelinha fecha -
Boi, boi, boi -
Ó oliveira da serra -
Meu limão, meu limoeiro -
Minhoca, minhoca -
Samba, samba, samba lê lê -
Um, dois, feijão com arroz -
De abóbora faz melão -
Se essa rua fosse minha -
Dedo mindinho -
Tão balalão -
Escravos de Jó -
Fui no Itororó -
Dorme, dorme, meu menino -
A machadinha -
Pico, pico, maçarico -
Marinheiro so -
Fui ao mercado -
Atirei o pau no gato -
A galinha do vizinho -
Os olhos da Carolina -
As pombinhas da Cat'rina -
Pombinha branca -
Ciranda, cirandinha -
La vai uma, la vao duas -
O trem maluco -
São João -
Teresinha de Jesus - |
| |