Titre : | Mettre au féminin : guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre | Type de document : | Livres, articles, périodiques | Auteurs : | Communauté française de Belgique, Editeur scientifique ; Direction générale de la Culture et de la Communication, Editeur scientifique ; Service de la langue française. Conseil supérieur de la langue française, Editeur scientifique | Editeur : | Bruxelles : Communauté française de Belgique | Année de publication : | 1994 | Importance : | 71 p. | Langues : | Français (fre) | Mots-clés : | Féminisation (linguistique) Féminisation des grades Féminisation des noms de métiers Féminisation des titres | Index. décimale : | 81'3 Linguistique mathématique et appliquée.Phonétique. Graphématique. Grammaire. Sémantique. Stylistique | Résumé : | Le 21 juin 1993, le Parlement de la Communauté française adoptait un décret visant à féminiser les noms de métier, fonction, grade ou titre dans tous les documents émanant du service public. Des principes fondamentaux d’égalité ont guidé ce vote : en effet, le langage n’est pas neutre, il reflète les rapports de force de la société dans laquelle il s’inscrit. Or, l’usage qui consiste à désigner des femmes par un terme masculin occulte le rôle effectif qu’elles prennent sur les diverses scènes de la vie active, et leur impose des dénominations qui nient une part importante de leur identité.
Le décret a été suivi par la publication et la diffusion, en 1994, d’une liste de formes féminisées, rassemblées dans un Guide, et recommandées par le Conseil supérieur de la langue française. Le Guide a bénéficié d’une actualisation en 2005. Le décret aura bientôt 15 ans, et le principe même de la féminisation n’est pas complètement acquis. Les réticences sont tantôt sociologiques, tantôt linguistiques. La féminisation constitue toujours un enjeu essentiel.
Pour aider l’usager-ère au quotidien à féminiser son langage, le Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre constitue un outil bien pratique. |
Mettre au féminin : guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre [Livres, articles, périodiques] / Communauté française de Belgique, Editeur scientifique ; Direction générale de la Culture et de la Communication, Editeur scientifique ; Service de la langue française. Conseil supérieur de la langue française, Editeur scientifique . - Bruxelles : Communauté française de Belgique, 1994 . - 71 p. Langues : Français ( fre) Mots-clés : | Féminisation (linguistique) Féminisation des grades Féminisation des noms de métiers Féminisation des titres | Index. décimale : | 81'3 Linguistique mathématique et appliquée.Phonétique. Graphématique. Grammaire. Sémantique. Stylistique | Résumé : | Le 21 juin 1993, le Parlement de la Communauté française adoptait un décret visant à féminiser les noms de métier, fonction, grade ou titre dans tous les documents émanant du service public. Des principes fondamentaux d’égalité ont guidé ce vote : en effet, le langage n’est pas neutre, il reflète les rapports de force de la société dans laquelle il s’inscrit. Or, l’usage qui consiste à désigner des femmes par un terme masculin occulte le rôle effectif qu’elles prennent sur les diverses scènes de la vie active, et leur impose des dénominations qui nient une part importante de leur identité.
Le décret a été suivi par la publication et la diffusion, en 1994, d’une liste de formes féminisées, rassemblées dans un Guide, et recommandées par le Conseil supérieur de la langue française. Le Guide a bénéficié d’une actualisation en 2005. Le décret aura bientôt 15 ans, et le principe même de la féminisation n’est pas complètement acquis. Les réticences sont tantôt sociologiques, tantôt linguistiques. La féminisation constitue toujours un enjeu essentiel.
Pour aider l’usager-ère au quotidien à féminiser son langage, le Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre constitue un outil bien pratique. |
|