[article] in Recherche en soins infirmiers > 149 (Juin 2022) . - p. 51-61 Titre : | Échelle d?évaluation des risques d?escarres en pédiatrie : traduction en langue française, cohérence interne, validité convergente, faisabilité et utilité clinique de l?échelle Braden QD | Type de document : | Livres, articles, périodiques | Auteurs : | Mélanie Verdon ; Anne-Claire Rae ; Corinne Palleron ; Marie-José Roulin | Année de publication : | 2022 | Article en page(s) : | p. 51-61 | Note générale : | https://doi.org/10.3917/rsi.149.0051 | Langues : | Français (fre) | Mots-clés : | Echelle de Braden QD Traduction de test psychométrique | Résumé : | Introduction : la population pédiatrique est particulièrement vulnérable aux escarres. Afin d?identifier les patients à risques, une évaluation structurée est recommandée. L?utilisation de l?échelle Braden QD permet d?intégrer les risques liés à l?immobilité et à la présence de dispositifs médicaux.
Objectifs : réaliser une traduction en langue française (suisse francophone), un test de l?échelle Braden QD, évaluer sa cohérence interne, sa validité convergente, sa faisabilité et son utilité clinique.
Méthode : lors de cinq enquêtes de prévalence, l?échelle Braden QD a été utilisée auprès de tous les enfants hospitalisés. Des tests psychométriques ont été mesurés. Un questionnaire de faisabilité et d?utilité clinique a été distribué aux enquêtrices.
Résultats : l?échelle traduite a pu être testée auprès de 352 enfants. Les enquêtes ont montré que 5,1 % étaient à risques de développer une escarre et 85,8 % étaient porteurs de dispositifs médicaux. Un alpha de Cronbach à 0,710, avec une validité convergente élevée, de hauts scores de faisabilité et d?utilité clinique ont été retrouvés auprès des infirmières.
Discussion et conclusion : cette étude suggère que la version suisse francophone de la Braden QD est faisable, fiable et valide. Les infirmières ont estimé qu?elle était facile à utiliser et utile pour leur pratique. |
[article] Échelle d?évaluation des risques d?escarres en pédiatrie : traduction en langue française, cohérence interne, validité convergente, faisabilité et utilité clinique de l?échelle Braden QD [Livres, articles, périodiques] / Mélanie Verdon ; Anne-Claire Rae ; Corinne Palleron ; Marie-José Roulin . - 2022 . - p. 51-61. https://doi.org/10.3917/rsi.149.0051 Langues : Français ( fre) in Recherche en soins infirmiers > 149 (Juin 2022) . - p. 51-61 Mots-clés : | Echelle de Braden QD Traduction de test psychométrique | Résumé : | Introduction : la population pédiatrique est particulièrement vulnérable aux escarres. Afin d?identifier les patients à risques, une évaluation structurée est recommandée. L?utilisation de l?échelle Braden QD permet d?intégrer les risques liés à l?immobilité et à la présence de dispositifs médicaux.
Objectifs : réaliser une traduction en langue française (suisse francophone), un test de l?échelle Braden QD, évaluer sa cohérence interne, sa validité convergente, sa faisabilité et son utilité clinique.
Méthode : lors de cinq enquêtes de prévalence, l?échelle Braden QD a été utilisée auprès de tous les enfants hospitalisés. Des tests psychométriques ont été mesurés. Un questionnaire de faisabilité et d?utilité clinique a été distribué aux enquêtrices.
Résultats : l?échelle traduite a pu être testée auprès de 352 enfants. Les enquêtes ont montré que 5,1 % étaient à risques de développer une escarre et 85,8 % étaient porteurs de dispositifs médicaux. Un alpha de Cronbach à 0,710, avec une validité convergente élevée, de hauts scores de faisabilité et d?utilité clinique ont été retrouvés auprès des infirmières.
Discussion et conclusion : cette étude suggère que la version suisse francophone de la Braden QD est faisable, fiable et valide. Les infirmières ont estimé qu?elle était facile à utiliser et utile pour leur pratique. |
| |