A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Paul Mindy
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la rechercheComptines et chansons du papagaio / Magdeleine Lerasle
Titre : Comptines et chansons du papagaio : Le Brésil et le Portugal en 30 comptines Type de document : Livres, articles, périodiques Auteurs : Magdeleine Lerasle, Auteur ; Paul Mindy, Directeur artistique ; Aurélia Fronty, Illustrateur Editeur : Paris : Didier Jeunesse Année de publication : 2003 Collection : Album-cd Importance : 57 pages Accompagnement : 1 cédérom ISBN/ISSN/EAN : 978-2-278-05379-7 Langues : Français (fre) Mots-clés : Chansons enfantines -- Brésil Chansons enfantines -- Portugal Comptines portugaises Résumé : Comptines, jeux de doigts, berceuses et chansons des répertoires populaires et traditionnels du Portugal et du Brésil. A la fin de l'ouvrage sont réunies les transcriptions et traductions des comptines et des chansons avec des commentaires pour les resituer dans leur contexte original. Note de contenu : Papagaio loiro
O vendedor de agua -
A janelinha fecha -
Boi, boi, boi -
Ó oliveira da serra -
Meu limão, meu limoeiro -
Minhoca, minhoca -
Samba, samba, samba lê lê -
Um, dois, feijão com arroz -
De abóbora faz melão -
Se essa rua fosse minha -
Dedo mindinho -
Tão balalão -
Escravos de Jó -
Fui no Itororó -
Dorme, dorme, meu menino -
A machadinha -
Pico, pico, maçarico -
Marinheiro so -
Fui ao mercado -
Atirei o pau no gato -
A galinha do vizinho -
Os olhos da Carolina -
As pombinhas da Cat'rina -
Pombinha branca -
Ciranda, cirandinha -
La vai uma, la vao duas -
O trem maluco -
São João -
Teresinha de Jesus -Comptines et chansons du papagaio : Le Brésil et le Portugal en 30 comptines [Livres, articles, périodiques] / Magdeleine Lerasle, Auteur ; Paul Mindy, Directeur artistique ; Aurélia Fronty, Illustrateur . - Paris (Paris) : Didier Jeunesse, 2003 . - 57 pages + 1 cédérom. - (Album-cd) .
ISBN : 978-2-278-05379-7
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Chansons enfantines -- Brésil Chansons enfantines -- Portugal Comptines portugaises Résumé : Comptines, jeux de doigts, berceuses et chansons des répertoires populaires et traditionnels du Portugal et du Brésil. A la fin de l'ouvrage sont réunies les transcriptions et traductions des comptines et des chansons avec des commentaires pour les resituer dans leur contexte original. Note de contenu : Papagaio loiro
O vendedor de agua -
A janelinha fecha -
Boi, boi, boi -
Ó oliveira da serra -
Meu limão, meu limoeiro -
Minhoca, minhoca -
Samba, samba, samba lê lê -
Um, dois, feijão com arroz -
De abóbora faz melão -
Se essa rua fosse minha -
Dedo mindinho -
Tão balalão -
Escravos de Jó -
Fui no Itororó -
Dorme, dorme, meu menino -
A machadinha -
Pico, pico, maçarico -
Marinheiro so -
Fui ao mercado -
Atirei o pau no gato -
A galinha do vizinho -
Os olhos da Carolina -
As pombinhas da Cat'rina -
Pombinha branca -
Ciranda, cirandinha -
La vai uma, la vao duas -
O trem maluco -
São João -
Teresinha de Jesus -Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Rangé en Support Localisation Section Disponibilité Code-barres 41-3 LER Livres C.R.P. – Centre de Ressources Pédagogiques HELMo Sainte-Croix Musique Sorti jusqu'au 10/12/2024 M140215 A l'ombre de l'olivier / Hafida Favret
Titre : A l'ombre de l'olivier : Le Maghreb en 29 comptines Type de document : Livres, articles, périodiques Auteurs : Hafida Favret, Auteur ; Magdeleine Lerasle, Auteur ; Nathalie Novi, Illustrateur ; Paul Mindy, Directeur artistique Editeur : Paris : Didier Jeunesse Année de publication : 2001 Collection : Album-cd Importance : 57 pages Accompagnement : 1 cédérom ISBN/ISSN/EAN : 978-2-278-05002-4 Langues : Français (fre) Mots-clés : Chansons enfantines -- Afrique du Nord Musique traditionnelle -- Afrique du Nord Chansons arabes Musique arabe Musique berbère Enregistrements sonores pour la jeunesse Livres illustrés pour enfants Résumé : Berceuses, jeux de doigts, comptines et chansons arabes et berbères, du Maroc, de l'Algérie et de la Tunisie. Les paroles sont transcrites en caractères arabes et en caractères latins ; toutes sont traduites en français. Des informations sur l'origine, la gestuelle ou le contexte culturel de chaque comptine sont données en annexe.
Note de contenu : plouf tizen tizen-
sardine à l'huile-
minga touri-
param param-
ouahad jouj tlata-
hada li sraq ljaja-
un gros lézard est passé par là-
maymouna-
tita tita tita-
bisiklat klat klat-
atas atas amimmi -
ykhallik ! y'allik !-
boughanja -
achtã tã tã tã tã -
yà mtar khaltĩ -
aoulad alharrãta -
lalla fatima-
boudjaghlallou-
sannat lahmar-
achmisa lalla-
nini yã momoü -
hikaya sisan -
oulãh yà oulah-
yã dounya -
thiskrin yuyllan -
yã khiãta-
akhalti 'icha -
nănni nănni jäk annoum -
tik chbila -
la belle brune-A l'ombre de l'olivier : Le Maghreb en 29 comptines [Livres, articles, périodiques] / Hafida Favret, Auteur ; Magdeleine Lerasle, Auteur ; Nathalie Novi, Illustrateur ; Paul Mindy, Directeur artistique . - Paris (Paris) : Didier Jeunesse, 2001 . - 57 pages + 1 cédérom. - (Album-cd) .
ISBN : 978-2-278-05002-4
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Chansons enfantines -- Afrique du Nord Musique traditionnelle -- Afrique du Nord Chansons arabes Musique arabe Musique berbère Enregistrements sonores pour la jeunesse Livres illustrés pour enfants Résumé : Berceuses, jeux de doigts, comptines et chansons arabes et berbères, du Maroc, de l'Algérie et de la Tunisie. Les paroles sont transcrites en caractères arabes et en caractères latins ; toutes sont traduites en français. Des informations sur l'origine, la gestuelle ou le contexte culturel de chaque comptine sont données en annexe.
Note de contenu : plouf tizen tizen-
sardine à l'huile-
minga touri-
param param-
ouahad jouj tlata-
hada li sraq ljaja-
un gros lézard est passé par là-
maymouna-
tita tita tita-
bisiklat klat klat-
atas atas amimmi -
ykhallik ! y'allik !-
boughanja -
achtã tã tã tã tã -
yà mtar khaltĩ -
aoulad alharrãta -
lalla fatima-
boudjaghlallou-
sannat lahmar-
achmisa lalla-
nini yã momoü -
hikaya sisan -
oulãh yà oulah-
yã dounya -
thiskrin yuyllan -
yã khiãta-
akhalti 'icha -
nănni nănni jäk annoum -
tik chbila -
la belle brune-Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Rangé en Support Localisation Section Disponibilité Code-barres 41-3 FAV Livres C.R.P. – Centre de Ressources Pédagogiques HELMo Sainte-Croix Musique Disponible M140214