A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Yamina Ghemari
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la rechercheL'expérience d'une interprète au sein d'un dispositif périnatal transculturel / Yamina Ghemari in Sages-femmes. Clinique - Formation - Recherche, Vol. 23, 4 (Juillet-Août 2024)
[article]
in Sages-femmes. Clinique - Formation - Recherche > Vol. 23, 4 (Juillet-Août 2024) . - p. 21-24
Titre : L'expérience d'une interprète au sein d'un dispositif périnatal transculturel Type de document : Livres, articles, périodiques Auteurs : Yamina Ghemari ; Estelle Gioan ; Rahmethnissah Radjack Année de publication : 2024 Article en page(s) : p. 21-24 Note générale : Doi : 10.1016/j.sagf.2024.05.006
Dans dossier : "Grossesse et parentalité en situation de trauma collectif"Langues : Français (fre) Mots-clés : dépression du post-partum interprétariat langue Maghreb périnatalité rite Résumé : Le rôle de l'interprète est primordial au sein d'une consultation transculturelle qui accueille les femmes migrantes. Il traduit les représentations culturelles en période périnatale. En passant par la langue, il est ainsi possible d'avoir accès à une représentation culturelle profane de la dépression du post-partum. Cette clinique permet une approche familiale qui met en action et sort d'un vécu d'isolement lorsque la lecture anthropologique des troubles est prise en compte. [article] L'expérience d'une interprète au sein d'un dispositif périnatal transculturel [Livres, articles, périodiques] / Yamina Ghemari ; Estelle Gioan ; Rahmethnissah Radjack . - 2024 . - p. 21-24.
Doi : 10.1016/j.sagf.2024.05.006
Dans dossier : "Grossesse et parentalité en situation de trauma collectif"
Langues : Français (fre)
in Sages-femmes. Clinique - Formation - Recherche > Vol. 23, 4 (Juillet-Août 2024) . - p. 21-24
Mots-clés : dépression du post-partum interprétariat langue Maghreb périnatalité rite Résumé : Le rôle de l'interprète est primordial au sein d'une consultation transculturelle qui accueille les femmes migrantes. Il traduit les représentations culturelles en période périnatale. En passant par la langue, il est ainsi possible d'avoir accès à une représentation culturelle profane de la dépression du post-partum. Cette clinique permet une approche familiale qui met en action et sort d'un vécu d'isolement lorsque la lecture anthropologique des troubles est prise en compte.