Titre : | De la lecture à l'écriture : la transformation de texte | Type de document : | Livres, articles, périodiques | Auteurs : | Roger Petitjean, Auteur | Editeur : | Paris : Cedic | Année de publication : | 1984 | Importance : | 175 p. | Format : | 22 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7124-1024-7 | Note générale : | Bibliographie p. 175 | Langues : | Français (fre) | Mots-clés : | Français Transformations de textes | Index. décimale : | 80 Questions générales concernant la linguistique et la littérature. Philologie | Résumé : | Comme "La reconstitution de texte", dont il est un prolongement, cet ouvrage s'appuie sur quelques principes qui n'ont pas fini de renouveler l'enseignement du français: la notion de "texte" précisément; la nécessité d'en passer toujours par sa langue; l'association étroite de la réception et de la production en matière de langage, en l’occurrence la lecture et l'expression écrite. On distinguera deux sortes de transformations: celles qui n'intéressent que la présentation matérielle du texte, déjà si importante pour la lisibilité et la compréhension des modèles; celles qui affectent vraiment les énoncés, dans leurs formes stylistiques ou leur contenu. | Note de contenu : | Table:
Première partie: Transformation sans modification des énoncés
1. Les conditions de la lisibilité
- Processus de la lecture visuelle
- Lisibilité et segmentation
- Lisibilité et présentation du texte
2. Les réécritures
- La segmentation de texte
- La schématisation de texte
- Le démontage de texte
- Vers d'autres exercices
Deuxième partie: Transformation avec modification des énoncés
1. Transformation de texte et opérations linguistiques
- La substitution
- Le déplacement
- La suppression
2. Transformation de texte et genres
- Invention et modèle
- Exercices d style
- D'un genre à l'autre |
De la lecture à l'écriture : la transformation de texte [Livres, articles, périodiques] / Roger Petitjean, Auteur . - Paris (Paris) : Cedic, 1984 . - 175 p. ; 22 cm. ISBN : 978-2-7124-1024-7 Bibliographie p. 175 Langues : Français ( fre) Mots-clés : | Français Transformations de textes | Index. décimale : | 80 Questions générales concernant la linguistique et la littérature. Philologie | Résumé : | Comme "La reconstitution de texte", dont il est un prolongement, cet ouvrage s'appuie sur quelques principes qui n'ont pas fini de renouveler l'enseignement du français: la notion de "texte" précisément; la nécessité d'en passer toujours par sa langue; l'association étroite de la réception et de la production en matière de langage, en l’occurrence la lecture et l'expression écrite. On distinguera deux sortes de transformations: celles qui n'intéressent que la présentation matérielle du texte, déjà si importante pour la lisibilité et la compréhension des modèles; celles qui affectent vraiment les énoncés, dans leurs formes stylistiques ou leur contenu. | Note de contenu : | Table:
Première partie: Transformation sans modification des énoncés
1. Les conditions de la lisibilité
- Processus de la lecture visuelle
- Lisibilité et segmentation
- Lisibilité et présentation du texte
2. Les réécritures
- La segmentation de texte
- La schématisation de texte
- Le démontage de texte
- Vers d'autres exercices
Deuxième partie: Transformation avec modification des énoncés
1. Transformation de texte et opérations linguistiques
- La substitution
- Le déplacement
- La suppression
2. Transformation de texte et genres
- Invention et modèle
- Exercices d style
- D'un genre à l'autre |
| |